Это подборка известных цитат о любви, которые были написаны на французском языке и переведены на русский язык. В статье представлены цитаты различных авторов, как современных, так и классиков, которые отражают разные виды и аспекты любви.
Статья может быть полезной как для тех, кто изучает французский язык и хочет расширить свой словарный запас, так и для тех, кто интересуется темой любви и хочет поделиться красивыми и глубокими мыслями на эту тему. В целом, статья представляет собой интересный и полезный ресурс для всех, кто ценит красоту языка и хочет расширить свой кругозор.
Si vous voulez que quelqu’un reste dans votre vie, ne le traitez jamais indifférent! — Если ты хочешь, чтобы кто-то остался в твоей жизни, никогда не относись к нему равнодушно! Ричард Бах.
C’est incroyable de voir à quel point une personne ressent sa pauvreté quand elle aime. — Удивительно, насколько мало человек ощущает свою нищету, когда он любит. Джон Балвер.
Nous sommes fidèles tant que nous aimons! — Мы верны, покуда любим! Л. Захер-Мазох.
L’amour est une amitié mise sur la musique. — Любовь – это дружба, положенная на музыку. Джозеф Кэмпбелл.
Une femme qui n’aime pas les défauts de son homme n’aime pas lui-même. — Женщина, которая не любит недостатков своего мужчины, не любит и его самого. Софи Лорен.
Aimer, c’est voir l’homme tel que Dieu l’a conçu. — Любить — значит видеть человека таким, каким его задумал Бог. Каролина Фарр.
Le véritable amour ne mourra jamais. — Настоящая любовь никогда не умрет. Стивен Кинг «Нона».
L’amour est la réponse au problème de l’existence humaine. — Любовь — ответ на проблему человеческого существования. Эрих Фромм.
L’amour n’est pas discuté. Elle est. — Любовь — о ней не спорят. Она есть. Антуан де Сент-Экзюпери.
Le premier souffle d’amour est le dernier souffle de sagesse. — Первый вздох любви – это последний вздох мудрости. Антони Брет.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Короткие цитаты про психологию.
Si je sais ce qu’est l’amour, c’est grâce à toi. — Если я знаю, что такое любовь, то это благодаря тебе. Герман Гессе.
Même les dieux peuvent difficilement aimer et être raisonnables. — Любить и быть разумными едва ли могут даже боги. Сир Публий.
Aimer ne signifie pas se regarder, mais regarder ensemble dans la même direction. — Любить — это значит смотреть не друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери.
L’amour Bat la peur. — Любовь побеждает страх. Апостол Иоанн.
Quand quelqu’un nous plonge dans l’âme, il reste là pour toujours… — Когда кто-то западает нам в душу, он остается там навсегда… Гийом Мюссо.
Pour être aimé, soyez digne d’amour. — Чтобы тебя любили, будь достойным любви. Овидий.
Mourir d’amour, c’est vivre. — Умирать от любви – значит жить ею. Виктор Гюго.
En une minute d’amour, vous en apprendrez plus sur une personne qu’en un mois d’observation… — За одну минуту любви больше узнаешь о человеке, чем за месяц наблюдений… Ромен Роллан.
L’amour fidèle aide à supporter tous les fardeaux. — Верная любовь помогает переносить все тяготы. Фридрих Шиллер.
Il n’y a pas d’innocents dans l’amour, il n’y a que des sacrifices. — В любви нет невинных, есть только жертвы. Мартен Паж «Как я стал идиотом».
Vous pouvez tomber amoureux de la jalousie seule. — Можно влюбиться из одной только ревности. Станислав Ежи Лец.
La séparation t’apprendra à aimer pour de vrai. — Разлука научит тебя любить по-настоящему. Антуан де Сент-Экзюпери.
Il aime vraiment celui qui est le moins aimé. — По-настоящему любит тот, кого меньше любят. Aгата Кристи.
Si vous rencontrez votre véritable amour, alors il ne va nulle part de vous — ni dans une semaine, ni dans un mois, ni dans un an. — Если вы встретите свою настоящую любовь, то она от вас никуда не денется — ни через неделю, ни через месяц, ни через год. Г. Маркес.
Plus on discute, moins on aime. — Чем больше осуждаешь, тем меньше любишь. Оноре де Бальзак.
Quand l’amour n’est pas fou, alors ce n’est pas l’amour. — Когда любовь не безумие, то это не любовь. Педро Калдерон де ла Барка.
Vous pouvez tomber amoureux de la beauté, mais tomber amoureux — seulement l’âme. — Влюбиться можно в красоту, но полюбить — лишь только душу. Уильям Шекспир.
Dans tout amour, il y a une goutte de poison. — В любой любви есть капля яда. Халиль Джебран.
L’amour pardonne tout sauf l’absence volontaire. — Любовь прощает все, за исключением добровольного отсутствия. Стендаль.
Rien ne renforce l’amour comme des obstacles insurmontables. — Ничто не усиливает любовь так, как неодолимые препятствия. Лопе де Вега.
РЕКОМЕНДУЕМ: Цитаты про смерть до слез.
Il faut avoir quelque chose en commun pour se comprendre, et quelque chose de différent pour s’aimer. — Нужно иметь что-то общее, чтобы понимать друг друга, и чем-то отличаться, чтобы любить друг друга. Поль Жеральди.
Quand nous voyons le monde à travers les yeux de l’amour, il nous ouvre ses meilleurs côtés. — Когда мы видим мир глазами любви, он открывает нам свои лучшие стороны. Карлос Кастанеда.
L’amour le plus tendre est de se pardonner. — Самая нежная любовь состоит в том, чтобы прощать друг друга. Джон Шеффилд.
L’amour élève de grandes âmes. — Любовь возвышает великие души. Фридрих Шиллер.
Quel luxe — à tout moment pour pouvoir embrasser un être cher… — Какая это роскошь — в любую минуту иметь возможность обнять любимого человека… Сесилия Ахерн.
Pour l’amour, vous payez en plusieurs versements et la plupart du temps, hélas, quand l’amour est fini. — За любовь платишь в рассрочку и большей частью, увы, когда любовь уже кончилась. Коко Шанель.
L’amour peut manger le moindre grain d’espoir, mais il ne peut pas vivre sans espoir. — Любовь может питаться малейшей крупицей надежды, но совсем без надежды жить не способна. Вальтер Скотт.
L’amour est le trésor du bonheur: plus il donne, plus il reçoit. — Любовь — это казна счастья: чем больше она дает, тем больше получает. Мюллер Вильгельм.
Une femme est la plus faible quand elle aime, et la plus forte quand elle est aimée. — Женщина слабее всего, когда любит, и сильнее всего, когда любима. Эрих Остерфельд.
Les blessures de l’amour si elles ne tuent pas toujours, elles ne guérissent jamais. — Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. Джон Байрон.
ИНТЕРЕСНО: Цитаты про состояние души до слез.
Je pense que tu me manquerais même si nous ne nous sommes jamais rencontrés. — Я думаю, что скучал бы по тебе, даже если бы мы никогда не встретились». «Жених напрокат».
Le pli de tes lèvres va réécrire l’histoire du monde. — Изгиб твоих губ перепишет заново историю мира. О. Уайльд.
La source de l’amour est plus en nous que dans l’être aimé — Источник любви скорее в нас, нежели в любимом существе Андре Моруа.
Il n’y a pas de mot «trop»dans le dictionnaire de l’amour. — В словаре любви нет слова «слишком». Лучано Де Кресченцо.
La chose la plus difficile à guérir est l’amour qui a éclaté à première vue. — Труднее всего исцелять ту любовь, которая вспыхнула с первого взгляда. Жан Лабрюйер.
L’amour de soi est le début d’un roman qui dure toute une vie. — Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь. Оскар Уайльд.
La vie en abondance ne vient que par le grand amour. — Жизнь в изобилии приходит только через большую любовь. Элберт Хаббард.
Fuyez si vous voulez être aimé. — Убегай, если хочешь, чтобы тебя любили. Мэрилин Монро.
L’amour est le courage suprême: il est prêt pour toutes les victimes. — Любовь есть высшее мужество: она готова к любым жертвам. Эмануэль фон Бодман.
L’homme a un besoin Éternel et exaltant d’aimer. — В человеке заложена вечная, возвышающая его потребность любить. Анатоль Франс.
L’amour est pauvre si on peut le mesurer. — Бедна любовь, если ее можно измерить. Уильям Шекспир.
Je suis tombée amoureuse de lui alors que les gens s’endormaient. D’abord lentement, puis immédiatement. — Я влюбилась в него, как люди засыпают. Сначала медленно, а потом сразу. Джон Грин.
L’amour est la seule chose dont elle n’a pas encore été malade. — Любовь — это единственное, чем она ещё не болела. «Амели».
Toute passion pousse sur les erreurs, mais sur les plus stupides pousse l’amour. — Любая страсть толкает на ошибки, но на самые глупые толкает любовь. Франсуa де Ларошфуко.
L’amour ne connaît ni la mesure ni le prix. — Любовь не знает ни меры, ни цены. Эрих Мария Ремарк.